Chapter Four: The Political and Social Characteristics

Encyclopedia of Imam Ali (AS), written by Muhammad Muhammadi Rayshahri, abridged by Mahdi Gholamali, translated by Zaid Alsalami and Safyullah Khan, edited by Hamid Reza Salarkia and published by NORPUB.

أ ـ الإِخاءُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله

1. Brotherhood with the Prophet

779. الاستيعاب :

779. Al-Istiab relates:

آخى رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله بَينَ المُهاجِرينَ بِمَكَّةَ ،

 “The Messenger of God (SA) brought the Emigrants into fraternal assosiation in Mecca,

ثُمَّ آخى بَينَ المُهاجِرينَ وَالأَنصارِ بِالمَدينَةِ ،

and then he brought the Emigrants and the Helpers into fraternal assosiation in Madinah.

وقالَ في كُلِّ واحِدَةٍ مِنهُما لِعَلِيٍّ :

In each of them he said to Ali:

أنتَ أخي فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ ،

You are my brother in this world and the next.

وآخى بَينَهُ وبَينَ نَفسِهِ .

Thereupon he brought him into fraternal association with himself.”

الاستيعاب : ج3 ص202 الرقم 1875 .

Al-Istiab, vol. 3, p. 202, h. 1875.

780. رسول اللّه صلى الله عليه و آلهـ لِعَلِيٍّ عليه السلام ـ:

780. The Prophet (SA) said, to Ali, (AS):

إنَّ اللّهَ أمَرَني أن اُؤاخِيَكَ ،

“God has commanded me to bring you into fraternal association,

فَأَنتَ أخي فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ .

so you are my brother in this world and in the hereafter.”

المناقب للكوفي : ج1 ص220 ح139 .

Al-Manaqib, by al-Kufi vol. 1, p. 220, h.139.

781. سنن الترمذي عن ابن عمر :

781. Sunan al-Tirmidhi, reporting from Ibn Umar, who said:

آخى رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله بَينَ أصحابِهِ ،

“The Messenger of God (SA) brought his companions into fraternal association with one another.

فَجاءَ عَلِيٌّ تَدمَعُ عَيناهُ ،

Thereafter Ali came with his eyes tearing

فَقالَ : يا رَسولَ اللّهِ ،

and said: ‘O Messenger of God,

آخَيتَ بَينَ أصحابِكَ

you have brought your companions into fraternal association with one another,

ولَم تُؤاخِ بَيني وبَينَ أحَدٍ ؟

but you have not brought me into fraternal association with anyone‚

 فَقالَ لَهُ رَسولُ اللّهِ صلى الله عليه و آله :

The Messenger of God (SA) said to him:

أنتَ أخي فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ .

 ‘You are my brother in this world and in the hereafter.’ ”

سنن الترمذي : ج5 ص636 ح3720 .

Sunan al-Tirmidhi, vol. 5, p. 636, h. 3720.

ب ـ مُماثَلَةُ حُقوقِهِ حُقوقَ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله في مَسجِدِهِ

2. His Rights Are Similar to the Prophet’s in Respect of the Mosque

782. سنن الترمذي عن ابن عبّاس :

782. Sunan al-Tirmidhi, reporting from Ibn Abbas, who said:

إنَّ رَسولَ اللّهِ صلى الله عليه و آله أمَرَ بِسَدِّ الأَبوابِ إلّا بابَ عَلِيٍّ .

 “The Messenger of God (SA) commanded that all the doors of the houses [opening towards the mosque] be blocked except the door of Ali’s house.”

سنن الترمذي : ج5 ص641 ح3732 .

Sunan al-Tirmidhi, vol. 5, p. 641, h. 3732.

783. المعجم الأوسط عن العلاء بن عرار :

783. Al-Mujam al-Awsat, reporting from al-Ala’ ibn Irar, who said:

سُئِلَ ابنُ عُمَرَ عَن عَلِيٍّ وعُثمانَ .

“Ibn Umar was asked about Ali and Uthman.

فَقالَ : أمّا عَلِيٌّ فَلا تَسأَلوا عَنهُ ؛

He said: As for Ali, do not ask about him.

اُنظُروا إلى مَنزِلَتِهِ مِن رَسولِ اللّهِ ،

Look at his position in relation to the Messenger of God.

فَإِنَّهُ سَدَّ أبوابَنا فِي المَسجِدِ ، وأقَرَّ بابَهُ .

He blocked our doors to the Mosque and left his door untouched.”

المعجم الأوسط : ج2 ص38 ح1166 .

Al-Mujam al-Awsat, vol. 2, p. 38, h. 1166.

784. رسول اللّه صلى الله عليه و آله :

784. The Prophet (SA) said:

ألا لا يَحِلُّ هذَا المَسجِدُ لِجُنُبٍ ولا لِحائِضٍ

“It is not permissible for ritually impure one or a menstruating woman to enter this Mosque,

إلّا لِرَسولِ اللّهِ صلى الله عليه و آله وعَلِيٍّ وفاطِمَةَ وَالحَسَنِ وَالحُسَينِ ،

except for the Messenger of God (SA), Ali, Fatima, Hasan and Husain.

ألا قَد بَيَّنتُ لَكُمُ الأَسماءَ ألّا تَضِلّوا .

Indeed, I have made clear to you the names so that you may not be misguided.”

السنن الكبرى : ج 7 ص 104 ح 13400 .

Al-Sunan al-Kubra, vol. 7, p. 104, h. 13400.

ج ـ المَظلومِيَّةُ بَعدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه و آله

3. Ill-treament after the Prophet

785. رسول اللّه صلى الله عليه و آلهـ لِعَلِيٍّ عليه السلام ـ:

785. The Prophet (SA) said, to Ali (AS):

إنَّ الاُمَّةَ سَتَغدِرُ بِكَ .

 “ Indeed, the community will betray you.”

التاريخ الكبير : ج2 ص174 الرقم 2103 .

Al-Tarikh al-Kabir, vol. 2, p. 174, h. 2103.

786. الإمام عليّ عليه السلام :

786. Imam Ali (AS) said:

مِمّا عَهِدَ إلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه و آله أنَّ الاُمَّةَ سَتَغدِرُ بِكَ مِن بَعدي .

 “Of that which the Prophet (SA) revealed to me was that the community would betray you after me.”

تاريخ بغداد : ج11 ص216 الرقم 5928 .

Tarikh Baghdad, vol. 11, p. 216, h. 5928.

787. رسول اللّه صلى الله عليه و آله :

787. The Prophet (SA) said:

يا عَلِيُّ ، أنتَ وَصِيّي ، ووارِثي ،

“O’ Ali, you are my executor and my inheritor.  

قد أعطاكَ اللّهُ عِلمي وفَهمي ،

Indeed, God has granted you my knowledge and comprehension.

فَإِذا مِتُّ ظَهَرَت لَكَ ضَغائِنُ في صُدورِ قَومٍ ، وغَصبٌ عَلى حِقدٍ .

When I die, malice within the hearts of people and illegal seizure out of hatred will be manifested to you.”

وفي نسخة وبحار الأنوار : «وغُصِبتَ عَلى حَقِّكَ» .

[According to a variant and Bihar al-Anwar there is ‘and illegal seizure of your right’ in lieu of ‘illegal seizure out of hatred’.]

كفاية الأثر : ص124 .

Kifayat al-Athar, p. 124.

788. عنه صلى الله عليه و آله :

788. The Prophet (SA) said:

يا عَلِيُّ ، أنتَ المَظلومُ بَعدي ،

“O’ Ali, you are the oppressed after me;

مَن ظَلَمَكَ فَقَد ظَلَمَني .

whosoever oppresses you has indeed oppressed me.”

الاعتقادات : ص104 .

Al-Itiqadat, p. 104.

789. الإمام عليّ عليه السلام:

789. Imam Ali (AS) said:

 فَوَاللّهِ ما زِلتُ مَدفوعا عَن حَقّي مُستَأثَرا

“By God, I have continually been deprived of my right

عَلَيَّ مُنذُ قَبَضَ اللّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه و آله حَتّى يَومِ النّاسِ هذا .

and it has continually been appropriated from the day God made His Prophet die till today.”

نهج البلاغة : الخطبة 6 .

Nahj al-Balagha, Sermon 6

790. عنه عليه السلام :

790. Imam Ali (AS) said:

لَقَد ظُلِمتُ عَدَدَ الحَجَرِ وَالمَدَرِ .

 “ Indeed, I have been oppressed as much as the stones and clods of mud.”

شرح نهج البلاغة : ج10 ص286 .

Sharh Nahj al-Balagha, vol. 10, p. 286.