در مراسمی با حضور ریاست مؤسسه دارالحدیث از ترجمه بنگالی منتخب میزان الحکمة رونمایی شد.
به بهانه انتشار دو کتاب "ترجمه تحف العقول" و "ارشاد شیخ مفید"، به زبان فرانسوی، در مؤسسه علمی فرهنگی دارالحدیث، ...
همایش «ملی پژوهشهای ترجمهای قرآن و عترت» ۲۲ آبان سال جاری در دانشگاه آزاد اسلامی تبریز برگزار میشود و علاقهمندان ...
مدیر مؤسسه بینالمللی ائمه الهدی (ع) بابیان اینکه نشر معارف اسلام در عرصه بینالملل اصلیترین هدف موسسه ائمه الهدی (ع) ...
حجتالاسلام محمدحسین مختاری با اشاره به تلاشهای جبهه استکبار و جریان افراطی به ویژه گروههای مولود انگلیس، بیان کرد: امروز ...
ترجمه انگلیسی حکمت نامه رضوی با حضور آیت الله محمدی ری شهری در سومین همایش علمی، پژوهشی ملی امام رضا ...
"آنتوان برمن" مترجم، نظریه پرداز، فیلسوف و تاریخ نگار علم ترجمه است که تحت تأثیر فلسفه، نگاهی نو به مطالعات ...
بررسی مقابلهای ترجمهی فیضالاسلام و شهیدی
ترجمههای نهجالبلاغه، آثار و برکات فکری و فرهنگی بسیاری در پی داشته است که در ...
آيتالله محمد محمدی ریشهری در دیدار ستاد گرامیداشت دهه کرامت :
جهت ترویج معارف اسلامی، معارف اهل بیت علیهم السلام ...
آنچه معرفی می گردد کتابشناسي ترجمههاي متون حديث شيعه است. حديث دومين ميراث بزرگ تمدّني اسلام و از منابع دانش ...
در زبان فارسی وام واژههای بسیاری وجود دارد که از عربی به این زبان راه یافته، ولی پس از ورود ...
از نهجالبلاغه ترجمههای فراوانی به زبان فارسی صورت گرفته است که در میان آنها ترجمههای منظوم هم به چشم میخورد. ...
متون قدیم عربی و فارسی در طول تاریخ در اثر استنساخ مکرر و یا سهو القلم کاتبان دستخوش تصحیف و ...
دشواری هایی چون تفاوت ساختار زبانها، وجود ضرب المثلها و اشعار، تفاوت زبان معیار و زبان استعاری و شعری، فصاحت ...
تعبیرات کنایی یکی از جلوههای زیبایی سخن و هنر سخنور است و صاحبان هر زبان به کمک تصویرهایی که از ...
نگارنده در اين مقاله، گزارشى از ترجمه صحيفه سجاديه به زبان فرانسوى ارائه مىكند. انگيزه ترجمه، مراحل كار، دغدغههاى مترجم، ...