205
چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر

۴۴۳.فضل بن سهل در مجلس مأمون از امام رضا عليه السلام پرسيد : اى ابوالحسن ، آيا مردم مجبور هستند؟ فرمود : خداوند عادل تر از آن است كه مجبور كند و سپس عذاب دهد.
گفت : آيا رها هستند؟ گفت : خداوند حكيم تر از آن است كه بنده اش را مهمل گذارد و او را به خودش وانهد.

۴۴۴.در برخى روايت هاست كه شخصى از امام رضا عليه السلام پرسيد : اى زاده پيامبر خدا ، آيا مى گويى : خداوند متعال كارهاى بندگان را در اختيار خود آنان قرار داده است؟ امام فرمود : آنان ناتوان تر و حقيرتر از اين هستند. پرسيد : پس آنان را مجبور كرده است؟ فرمود : او عادلتر و بزرگتر از اين است.
گفت : پس نظر شما چيست؟ فرمود : من مى گويم ، به آنان فرمان داده و نهيشان كرده است و قدرت اجراى امر و نهيش را به آنان داده و ايشان را مختار كرده است و خداى عزيز چنين فرمود : «و بگو عمل كنيد كه به زودى خداوند و پيامبرش عمل شما را مى بيند» و خداى سبحان چنين فرمود : «هركس خواهد ايمان آورد و هر كس خواهد كفر ورزد.» و خداى متعال چنين وعده و وعيد داده است. «هر كس همسنگ ذره اى كار نيك كند آن را مى بيند و هر كس هموزن ذره اى كار بد كند آن را مى بيند.»

۴۴۵.مصاحبتت با حاكم ، محتاطانه و با دوست ، فروتنانه و با دشمن پرهيزكارانه و با توده مردم ،خوشرويانه باشد.


چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
204

۴۴۳.وسَألَهُ عليه السلام الفَضلُ بنُ سَهل في مَجلِسِ المأمونِ فَقالَ : يا أبا الحَسَنِ، الخَلقُ مَجبورونَ ۱ فَقالَ : اللّهُ أعدَلُ مِن أن يُجبِرَ ثُمَّ يُعَذِّبُ.
قَالَ : فَمُطلَقونَ؟ قالَ : اللّهُ أحكَمُ مِن أن يُهمِلَ عَبدَهُ ، ويَكِلُهُ إلى نَفسِهِ. ۲

۴۴۴.وفي بعضِ الرواياتِ : أنّ بَعضَ الناسِ سألَ الرِّضا عليه السلام فَقالَ : يابنَ رَسولِ اللّهِ، أتَقولُ : إنَّ اللّهَ تَعالى فَوَّضَ إلى عِبادِهِ أفعالَهُم؟ فَقالَ عليه السلام : هُم أضعَفُ مِن ذلِكَ وأقلُّ.
قالَ: فأجبَرَهُم؟ فَقالَ : هُوَ أعدلُ مِن ذلِكَ وأجَلُّ.
قالَ : فَكَيفَ تَقولُ؟ قالَ عليه السلام : أقولُ : أَمَرَهُم ونَهاهُم ، وأقدَرَهُم عَلى ما أمَرَهُم بِهِ ونَهاهُم عَنهُ، وخَيَّرَهُم ، فَقالَ عَزَّ مِن قائِلِ : «وَ قُلِ اعْمَلُواْ فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَ رَسُولُهُ»۳ وقالَ سُبحانَهُ : «فَمَن شَآءَ فَلْيُؤْمِن وَ مَن شَآءَ فَلْيَكْفُرْ»۴ وقالَ تَعالى وَعداً ووَعيداً : «فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ * وَ مَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ»۵ . ۶

۴۴۵.اِصحَبِ السُّلطانَ بِالحَذَر ۷ ، وَالصَّديقَ بِالتَّواضُعِ ، وَالعَدُوَّ بِالتَّحَرُّزِ ، وَالعامَّةَ بِالبِشرِ. ۸

1.. وفي «أ» : مجبرون.

2.. نثر الدرّ : ج ۱ ص ۳۶۱.

3.. التوبة : ۱۰۵.

4.. الكهف : ۲۹.

5.. سورة الزلزلة : ۷ و ۸.

6.. العدد القويّة : ص ۲۹۸ ح ۳۳ وفيه صدره إلى «ونهاهم عنه».

7.. وفي «أ» : بالجِدّ.

8.. الدرّة الباهرة : ص ۳۸، ح ۱۰۹ ؛ العدد القويّة : ص ۲۹۹ ح ۳۴.

  • نام منبع :
    چشم تماشا، ترجمه نزهة الناظر و تنبیه الخاطر
    سایر پدیدآورندگان :
    مسعودي،عبدالهادي (مترجم)
    تعداد جلد :
    1
    ناشر :
    سازمان چاپ و نشر دارالحدیث
    محل نشر :
    قم
    تاریخ انتشار :
    1390
    نوبت چاپ :
    اول
تعداد بازدید : 196602
صفحه از 252
پرینت  ارسال به