Affliction - Page 3

1153 - الاستِرجاعُ‏1 عِندَ المُصيبَةِ

1153. To Say “Indeed we belong to Allah and to Him do we indeed return” when Struck with an Affliction

(وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْ‏ءٍ مِّنَ الخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنْفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصّابِرِينَ * الَّذِينَ إذا أصابَتْهُمْ مُصِيْبَةٌ قالُوا إنّا لِلّهِ وَإنّا إلَيهِ راجِعُونَ).2

“We will surely test you with a measure of fear and hunger and a loss of wealth, lives, and crops; and give good news to the patient – those who, when an affliction visits them, say, ‘Indeed we belong to Allah, and to Him do we indeed return.”3

3693.الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَن اُلهِمَ الاستِرجاعَ عندَ المُصيبَةِ وَجَبَت لَهُ الجَنَّةُ .4

3693. Imam al-Sadiq (AS) said: He who is inspired to utter the words, ‘Indeed we belong to Allah, and to Him do we indeed return’ during an affliction, his entrance into Paradise is made obligatory.’5

1.هو قول : «إنّا للَّهِ‏ِ وإنّا إليه راجعون» .

2.البقرة : ۱۵۵، ۱۵۶ .

3.Qur’an ۲:۱۵۵, ۱۵۶

4.ثواب الأعمال : ۲۳۵ / ۲ .

5.Thawab al-Amal, p. ۲۳۵, no. ۲

Page From 6