حرمت روايات را پاس بداريم - صفحه 282

۰.۶۰ـ (حديث۴۶۳) قال جعفرالصادق(ع) عن أبيه قال:قال أبي على بن الحسين(ع): يا بنيّ إتخذ ثوبا للغائط، فانيّ رأيت الذباب يقعن على الشي الرقيق ثم يقعن عليّ، قال: ثم أتيته فقال: ما كان لرسول الله(ص) ولا لأصحابه الاّ ثوب واحد.

۰.معلوم است كه جمله«ما كان لرسول الله(ص)» گفته امام سجاد(ع) است، نه امام باقر(ع) و معلوم است كه بين اين دو، از نظر نتيجه گيرى، تفاوت روشنى است.

مترجم: سپس نزد پدرم رفتم و گفتم: رسول خدا(ص) و اصحاب او….

۰.۶۱ـ (حديث۴۶۷) قال على(ع):في«بريرة» أربع قضيات. أرادت عائشة شراها، فاشترط مواليها انّ الولاء لهم…فلمّا كاتبتها عائشة، كانت تدور فتسأل الناس… فلمّا أدّت كتابتها خيّرها رسول الله(ص) و كان لها زوج فاختارت نفسها، فقال لها رسول الله(ص): «اعتدّي ثلاث حيض».

اشتباه در ترجمه، اين است كه اوّلا«ولاء» كه حكمى خاص در فقه است، يعنى همان«ولاء عتق»، در همه موارد مطرح شده در روايت، به ولايت و سرپرستى معنا شده است. ثانيا، جمله «فلمّا كاتبتها عائشه…»، ترجمه درست آن، اين است:«وقتى عايشه با او قرار داد مكاتبه بست، كنيز (براى پرداخت مال مكاتبه) مى گشت و از مردم درخواست كمك مى كرد» و ثالثا، جمله«خيّرها رسول الله(ص) و كان لها زوج فاختارت نفسها، فقال لها»، ناقص ترجمه شده است. پيامبر(ص) او را در حالى كه همسرى داشت، بين ماندن با شوهر و جدايى از او، مخيّر گذاشت و او نيز رهايى خودش را برگزيد؛ لذا پيامبر(ص) به او فرمود: سه حيض عدّه نگه دار.

۰.۶۲ـ (حديث۴۹۸) قال رسول الله(ص):ليمنعنّ أحدكم مساجدكم يهودكم و نصاراكم و صبيانكم، أو ليمسخنّ الله تعالى قردة و خنازير، ركّعا و سجّدا.

۰.جمله«أو ليمسخنّ…» مربوط به يهوديان و مسيحيان و كودكان نيست؛ بلكه مربوط است به آنانى كه اين دسته افراد را از ورود به مسجد، منع نمى كنند.

مترجم: رسول خدا(ص) فرموده: حتما بايد از وارد شدن يهود و نصارا به مسجدهاى خود جلوگيرى كنيد و از ورود كودكان(بى مبالات و آلوده) نيز به مسجد جلوگيرى كنيد؛

صفحه از 283