سفر به اوراسيا - صفحه 201

ب) دیدار از مراكز فرهنگی

ب _ 1) دو نشست فرهنگی

جلسه با پرفسور ایلبِر اورتایلی (20/11/1390)

اساتید در هوای برفی و بسیار سرد روز پنجشنبه، بیستم بهمن از مجموعه كاخ‏های عثمانی، مشهور به موزه توپقاپی، بازدید كردند. اساتید دانشكده در اثنای این بازدید در جلسه‏ای كوتاه با جناب پرفسور ایلبِر اورتایلی، پژوهشگر و رئیس کاخ‌موزه توپقاپی‌، شركت كردند. در این جلسه _ كه در دفتر ریاست موزه برگزارشد _ پرفسور اورتایلی از سفر چند روز قبل خود به ایران گفت. وی در سفر اخیرش در روز شانزدهم بهمن در مجلس شورای اسلامی در همایش با شكوه چهره-گشایی از قرآن موزه توپقاپی در تهران شركت كرده بود:
قرآن موزه توپقاپی کهن‌ترین نسخه دست‌نویسی همراه با ترجمه فارسی است كه تاریخ مکتوب مشخصی مربوط به سال ۴۸۴ هجری دارد و متن آن در شمار قدیمی‌ترین تفاسیر فارسی قرآن است. نسخه‌آرایی آن جلو‏ه‌ای کم‌نظیر از هنر قدسی را به نمایش می‌گذارد. این اثر شگفت‌انگیز جلد هشتم یک دوره چهارده جلدی است و در بردارنده سوره کهف، مریم، طاها تا پایان سوره حج است. این قرآن، چهارمین نسخه تاریخ‌دار و فارسی است. مجموعه‌ای از هنر، خط، نقاشی و کتابت در این اثر دیده می‌شود و ۲۳۸ برگ و قطع ۲۰ در ۳۴ دارد. خط این نسخه در کتابت قرآنی و عبارت فارسی تحول خط را از کوفی به نثر به نمایش می‌گذارد. در پایان نسخه توپقاپی نوشته-ای به خط کوفی و به جوهر زراندود در دو صفحه نوشته شده است. یک نسخه دیگر از این متن موجود است که در موزه بریتانیا نگهداری می‌شود و به کوشش جلال متینی در سال ۱۳۵۲ش، منتشر شده است.
مدیر موزه استانبول‏ در این جلسه گفت:
دین، زبان و تمدن ترکیه مدیون ایران است. مدنیت و تمدن و فرهنگ ایران برای ترکان از جایگاه ویژ‏های برخوردار است. از این ‌رو، ترکان از گذشته، ایران‌شناسان بزرگی را پرورش داده است.
دین، تمدن و حتی زبان ما به ایران مدیون است. در گذشته ادبیات و تاریخ فارسی برای ترکان، شاعران و تاریخ‌نویسان ترکیه مهم بود
.
در پایان، پرفسور ایلبِر اورتایلی، رئیس کاخ‌موزه توپقاپی از مهمان‌نوازی گرم ایرانیان تشكر و قدردانی كرد.

صفحه از 212