مواجهه متكلّمان امامى با فلسفه در سده ششم هجرى‏ - صفحه 287

عقلىِ اماميه بود كه با ظهور شيخ مفيد و پرورش متكلّمان برجسته‏اى چون: سيّد مرتضى، ابو الصلاح حلبى، كراجكى و شيخ طوسى، بسط يافت و وارد مرحله جديدى شد.۱
عامل دوم آن كه با پايگيرى نهضت ترجمه و انتقال علوم اوائل‏۲ و رونق محافل ترجمه، مطالعه و بررسى فلسفه (و دانش‏هاى وابسته مانند اخترشناسى) در بغداد، اين شهر به مهم‏ترين كانون فلسفه و فيلسوفان بدل گشت.۳بدين‏سان، متكلّمان امامى در بغداد، عملاً با انديشه‏هاى فلسفى رو به رو بوده‏اند و طبعاً در صورت مشاهده اختلاف آراى فلسفى با آراى دينى و كلامى، به نقد آنها پرداخته‏اند. پس از شيخ مفيد و شاگردان وى، عالمان امامىِ سده ششم در تداوم سنّت كلامى بغداد، مواجهه انتقادىِ خود با فلسفه و آموزه‏هاى فلسفى را پى گرفتند.
مواجهه منفى عالمان امامى در دوره مورد بحث، به شيوه‏هاى گونه گونى صورت بسته كه در سه حوزه كلّى، قابل رده‏بندى است:

الف. نقد عمومى فلاسفه‏

يكى از پديده‏هاى قابل توجّه و درخور بررسى در مطالعه شيوه مواجهه عالمان امامى

1.در باره تاريخ كلام شيعه، ر.ك: «الكلام عند الامامية؛ نشأته، تطوره، و موقع الشيخ المفيد منه»، محمّد رضا جعفرى، فصل‏نامه تراثنا، ش ۳۲، ص ۷۷ - ۱۱۴.

2.در باره انتقال فلسفه و دانش‏هاى وابسته به جهان اسلام در عصر عبّاسى، ر.ك: تاريخ فلسفه در جهان اسلامى، ص ۳۳۲ به بعد؛ تاريخ علم الكلام فى الإسلام، ص ۲۲۳ - ۲۲۹. بحث «نقل العلوم الفلسفية إلى العربية»: فلسفه و كلام اسلامى، مونتگمرى وات، ص ۵۹ (فصل ششم)؛ الوافى فى تاريخ الفلسفة العربية، ص ۸۹ به بعد. بحث «اسباب ازدهار الترجمة فى العصر العباسى»: دراسات فى تاريخ الفلسفة العربية، ص ۵۹ به بعد، فصل سوم با عنوان «حركة الترجمة و نقل آثار افلاطون و ارسطو الى اللغة العربية». وى در ادامه (ص ۶۵ و ۶۶) عصر اموى را زمينه‏ساز حركت پرشكوه ترجمه در عصر عبّاسى ارزيابى كرده است. در باره رؤياى مأمون و ارزيابى آن به عنوان يكى از اسباب انتقال علوم اوائل به جهان اسلام، ر.ك: عيون الأنباء فى طبقات الأطبّاء، ص ۲۵۹ - ۲۶۰. براى گزارشى در باره ترجمه دانش يونانى به عربى در زمان خالد بن يزيد بن معاوية، ر.ك: الفهرست، ابن النديم، ص ۳۰۳.

3.در باره جريان فلسفى در بغداد، ر.ك: الفكر الفلسفى فى بغداد، دراسة فى الاصول و الاتباع، صالح مهدى هاشم.

صفحه از 340