1493
-The Scale of Wisdom

1493 - زينَةُ الفَقرِ

1493. THE ADORNMENT OF POVERTY

(لِلْفُقَراءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبيلِ اللَّهِ لا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْباً فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجاهِلُ أَغْنِياءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُمْ بِسِيماهُمْ لايَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحافاً) .1

"[The charities are] for the poor who are straitened in the way of Allah, not capable of moving about in the land [for trade]. The unaware suppose them to be well-off because of their reserve. You recognize them by their mark; they do not ask the people importunately. And whatever wealth you may spend, Allah indeed knows it." 2

5087.رسولُ اللَّهِ صلى اللَّه عليه وآله : إنَّ اللَّهَ جَعَلَ الفَقرَ أمانَةً عندَ خَلقِهِ ، فَمَن سَتَرَهُ أعطاهُ اللَّهُ مِثلَ أجرِ الصائمِ القائمِ .3

5087.The Prophet (SAWA) said, 'Allah has made poverty a trust with His creation. So, those who conceal it, Allah will give them the equivalent of the reward of a fasting and praying person.' 4

5088.الإمامُ عليٌّ عليه السلام : العَفافُ زينَةُ الفَقرِ .5

5088.Imam Ali (AS) said, 'Self-restraint is the adornment of poverty.' 6

5089.الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : أشَدُّ شي‏ءٍ مَؤونةً إخفاءُ الفاقَةِ .7

5089.Imam al-Sadiq (AS) said, 'The hardest thing to store is hiding one's neediness.' 8

1.البقرة : ۲۷۳ .

2.Quran ۲: ۲۷۳

3.الكافي : ۲ / ۲۶۰ / ۳ .

4.al-Kafi, v. ۲, p. ۲۶۰, no. ۳

5.نهج البلاغة : الحكمة ۶۸ .

6.Nahj al-Balagha, Saying ۶۸

7.بحار الأنوار : ۷۸ / ۲۴۹ / ۸۷ .

8.Bihar al-Anwar, v. ۷۸, p. ۲۴۹, no. ۸۷


-The Scale of Wisdom
1492

1492 - اعتِذارُ اللَّهِ سُبحانَه مِنَ الفُقَراءِ!

1492. ALLAH'S EXCUSE TO THE POOR

5086.الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : إنّ اللَّهَ جلَّ ثناؤهُ لَيَعتَذِرُ إلى‏ عَبدِهِ المؤمنِ المُحْوِجِ في الدنيا كما يَعتَذِرُ الأخُ إلى‏ أخيهِ ، فيَقولُ : وعِزَّتي وجَلالي ، ما أحوَجتُكَ في الدنيا مِن هَوانٍ كانَ بِكَ عَلَيَّ ، فارفَعْ هذا السَّجْفَ فانظُرْ إلى‏ ما عَوَّضتُكَ مِن الدنيا . قالَ : فَيَرفَعُ فيَقولُ : ما ضَرَّني ما مَنَعتَني مع ما عَوَّضتَني ؟!1

5086.Imam al-Sadiq (AS) said, 'Allah, Exalted be His praise, explains the reasons and excuses for His believing servant who is needy in this world the same way that a brother would do so to his fellow brother, saying, 'By my Honour and Majesty, I did not make you needy in this world because you were low in My view, so raise this veil and look at what I have compensated you with for this world.' He (AS) then said, 'And he will then raise his head and exlaim, 'That which You deprived me of does not harm me when offset against that which you have compensated me with.' 2

1.الكافي : ۲ / ۲۶۴ / ۱۸ .

2.al-Kafi, v. ۲, p. ۲۶۴, no. ۱۸

  • نام منبع :
    -The Scale of Wisdom
Number of Visits : 475849
Page From 1915
Print  Send to