ظَنُّ الرَّجُلِ على قَدرِ عَقلِهِ . ح: 6038
A man’s conjecture is proportionate to the extent of his reason. H: 6038
ظنُّ العاقِلِ أصَحُّ مِن يَقينِ الجاهِلِ . ح: 6040
An intellectual man’s conjecture is sounder than an ignorant man’s certainty. H: 6040
حُسنُ الظَّنِّ يُخَفِّفُ الَهمَّ ، ويُنجي من تَقَلُّدِ الإثمِ . ح: 4823
Entertaining good opinions reduces anxiety, and saves one from being taken over by sin. H: 4823
مَن حَسُنَ ظَنُّهُ بِالناسِ حازَ مِنهُمُ المَحَبَّةَ . ح: 8842
The one who thinks the best of people gains their love. H: 8842
لا إيمانَ مَع سُوءِ الظَّنِّ . ح: 10534
There is no room for faith with suspicion. H: 10534
إيّاكَ أن تُسِيءَ الظَّنَّ؛ فإنّ سُوءَ الظَّنِّ يُفسِدُ العِبادَةَ . ح: 2709
Beware of entertaining suspicious thoughts for verily suspicion corrupts worship. H: 2709
الشِّرِّيرُ لا يَظُنُّ بِأحَدٍ خَيراً؛ لأنّهُ لا يَراهُ إلّا بِطَبعِ نَفسِهِ . ح: 1903
The evil person cannot think well of anybody because he can only see people as he himself is predisposed. H: 1903
مَن لَم يَحسُنْ ظَنُّهُ استَوحَشَ مِن كُلِّ أحَدٍ . ح: 9084
The one who does not think well of people will remain alienated from everybody. H: 9084
حُسنُ الظَّنِّ راحَةُ القَلبِ وسَلامةُ الدِّينِ . ح: 4816
Entertaining good opinions is a comfort to the heart and [indicates] soundness of faith. H: 4816
أفضَلُ الوَرَعِ حُسنُ الظَّنِّ . ح: 3027
The best of piety is to think the best of people. H: 3027
سُوءُ الظَّنِّ يُفسِدُ الاُمورَ ويَبعَثُ على الشُّرورِ . ح: 5575
Suspicion corrupts matters and gives rise to evils. H: 5575