Supplication against that which he Feared and Dreaded (60)

وكان من دعائه ( عليه السلام ) ممّا يحذره ويخافه
His Supplication against that which he Feared and Dreaded
This additional supplication is appended in some copies of the Sahifa
Translated by William Chittick

إلهِي إنَّهُ لَيْسَ يَرُدُّ غَضَبَكَ إلاَّ حِلْمُكَ،

My God, nothing repels Thy wrath but Thy clemency,

وَلاَ يُنْجِي مِنْ عِقَابِكَ إلاَّ عَفْوُكَ،

nothing delivers from Thy punishment but Thy pardon,

وَلاَ يُخَلِّصُ مِنْكَ إلاَّ رَحْمَتُكَ وَالتَّضَرُّعُ إلَيْكَ.

nothing rescues from Thee but Thy mercy and pleading to Thee!

فَهَبْ لِي يا إلهِي فَرَحاً بِالْقُدْرَةِ

So give me, my God, relief by means of the power

الَّتِي بِهَا تُحْيِي مَيْتَ الْبِلادِ،

through which Thou bringest the dead lands to life

وَبِها تَنْشُرُ أَرْواحَ الْعِبادِ،

and revivest the spirits of the servants!

وَلا تُهْلِكْنِي،

Destroy me not,

وَعَرِّفْنِي الإجابَةَ يارَبِّ،

and give me the knowledge of Thy response, my Lord!

وَارْفَعْنِي وَلا تَضَعْنِي،

Raise me up and push me not down,

وَانْصُرْنِي، وَارْزُقْنِي،

help me, provide for me,

وَعافِنِي مِنَ الآفاتِ.

and release me from every blight!

يارَبِّ إنْ تَرْفَعْنِي فَمَنْ يَضَعُنِي؟

My Lord, if Thou raisest me up, who will push me down?

وَإنْ تَضَعْنِي فَمَنْ يَرْفَعُنِي؟

If Thou pushest me down, who will raise me up?

وَقَدْ عَلِمْتُ يا إلهِي أَنْ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ،

But I know, my God, that there is no wrong in Thy decree,

وَلا فِي نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ،

and no hurry in Thy vengeance.

إنَّما يَعْجَلُ مَنْ يَخافُ الْفَوْتَ،

He alone hurries who fears to miss,

وَيَحْتاجُ إلَى الظُّلْمِ الضَّعِيفُ،

and only the weak needs to wrong.

وَقَدْ تَعالَيْتَ عَنْ ذلِكَ يا سَيِّدِي عُلُوَّاً كَبِيراً.

But Thou art exalted, my Master, high indeed above all that!

رَبِّ لا تَجْعَلْنِي لِلْبَلاءِ غَرَضَاً،

My Lord, make me not the target of affliction

وَلا لِنَقِمَتِكَ نَصَباً،

nor the object of Thy vengeance,

وَمَهِّلْنِي وَنَفِّسْنِي،

respite me, comfort me,

وَأَقِلْنِي عَثْرَتِي،

release me from my stumble,

وَلا تُتْبِعْنِي بِالْبَلاءِ،

and send not affliction after me,

فَقَدْ تَرى ضَعْفِي وَقِلَّةَ حِيلَتِي،

for Thou hast seen my frailty, and the paucity of my stratagems.

فَصَبِّرْنِي، فَإنّي يارَبِّ ضَعِيفٌ

So give me patience, for I, my Lord, am weak,

مُتَضَرِّعٌ إلَيْكَ يا رَبِّ.

and I plead to Thee, my Lord!

وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ،

I seek refuge in Thee from Thee,

فَأَعِذْنِي.

so give me refuge!

وَأَسْتَجِيرُ بِكَ مِنْ كُلِّ بَلاء،

I seek sanctuary in Thee from every affliction,

فَأَجِرْنِي.

so grant me sanctuary!

وَأَسْتَتِرُ بِكَ،

I cover myself through Thee,

فَاسْتُرْنِي يا سَيِّدِي مِمَّا أَخافُ وَأَحْذَرُ.

so cover me, my Master, from what I fear and dread!

وَأَنْتَ الْعَظِيمُ أَعْظَمُ مِنْ كُلِّ عَظِيم.

Thou art the All-mighty, mightier than every mighty thing!

بِكَ بِكَ بِكَ اسْتَتَرْتُ.

Through Thee, through Thee, through Thee, I cover myself.

يا أَللَّهُ يا أَللَّهُ يا أَللَّهُ

O God, O God, O God,

يا أَللَّهُ يا أَللَّهُ يا أَللَّهُ

O God, O God, O God,

يا أَللَّهُ يا أَللَّهُ يا أَللَّهُ يا أَللَّهُ

O God, O God, O God, O God!

صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ.

Bless Muhammad and his Household, the good, the pure!