Supplication in Seeking Refuge (8)

وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الِاسْتِعَاذَةِ مِنَ الْمَكَارِهِ وَ سَيِّئِ الْأَخْلَاقِ وَ مَذَامِّ الْأَفْعَالِ
His Supplication in Seeking Refuge from Hateful Things, Bad Moral Qualities, and Blameworthy Acts
Translated by William Chittick

  اللَّهُمَّ إِنيِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَيَجَانِ الْحِرْصِ ،

O God, I seek refuge in Thee from the agitation of craving,

    وَ سَوْرَةِ الْغَضَبِ ، وَ غَلَبَةِ الْحَسَدِ ،

the violence of wrath, the domination of envy,

    وَ ضَعْفِ الصَّبْرِ ،

the frailty of patience,

    وَ قِلَّةِ الْقَنَاعَةِ ، وَ شَكَاسَةِ الْخُلُقِ ،

the lack of contentment, surliness of character,

    وَ إِلْحَاحِ الشَّهْوَةِ ، وَ مَلَكَةِ الْحَمِيَّةِ

urgency of passion, the disposition to vehemence,

     وَ مُتَابَعَةِ الْهَوَى ، وَ مُخَالَفَةِ الْهُدَى ،

following caprice, opposing guidance,

    وَ سِنَةِ الْغَفْلَةِ ، وَ تَعَاطِي الْكُلْفَةِ ،

the sleep of heedlessness, undertaking the toilsome,

    وَ إِيثَارِ الْبَاطِلِ عَلَى الْحَقِّ ،

preferring falsehood over truth,

    وَ الْإِصْرَارِ عَلَى الْمَأْثَمِ ،

persisting in sin,

    وَ اسْتِصْغَارِ الْمَعْصِيَةِ ، وَ اسْتِكْبَارِ الطَّاعَةِ

making little of disobedience, making much of obedience,

     وَ مُبَاهَاةِ الْمُكْثِرِينَ ، وَ الْإِزْرَاءِ بِالْمُقِلِّينَ ،

vying with the wealthy, disparaging the poor,

    وَ سُوءِ الْوِلَايَةِ لِمَنْ تَحْتَ أَيْدِينَا ،

guarding badly over those in our hands,

    وَ تَرْكِ الشُّكْرِ لِمَنِ اصْطَنَعَ الْعَارِفَةَ عِنْدَنَا

failing to thank those who have done good to us,

     أَوْ أَنْ نَعْضُدَ ظَالِماً ، أَوْ نَخْذُلَ مَلْهُوفاً ،

aiding a wrongdoer, abandoning someone troubled,

    أَوْ نَرُومَ مَا لَيْسَ لَنَا بِحَقٍّ ،

wanting what is not rightfully ours,

    أَوْ نَقُولَ فِي الْعِلْمِ بِغَيْرِ عِلْمٍ

and speaking about knowledge without knowing

     وَ نَعُوذُ بِكَ أَنْ نَنْطَوِيَ عَلَى غِشِّ أَحَدٍ ،

We seek refuge in Thee from harbouring dishonesty toward anyone,

    وَ أَنْ نُعْجِبَ بِأَعْمَالِنَا ، وَ نَمُدَّ فِي آمَالِنَا

being pleased with our works, and stretching out our expectations

     وَ نَعُوذُ بِكَ مِنْ سُوءِ السَّرِيرَةِ ،

We seek refuge in Thee from illmindedness,

    وَ احْتِقَارِ الصَّغِيرَةِ ،

looking down on the small,

    وَ أَنْ يَسْتَحْوِذَ عَلَيْنَا الشَّيْطَانُ ،

Satan's gaining mastery over us,

    أَوْ يَنْكُبَنَا الزَّمَانُ ، أَوْ يَتَهَضَّمَنَا السُّلْطَانُ

time's afflicting us, and the sovereign's oppressing us

     وَ نَعُوذُ بِكَ مِنْ تَنَاوُلِ الْإِسرَافِ ، وَ مِنْ فِقْدَانِ الْكَفَافِ

We seek refuge in Thee from acting with prodigality and not having sufficiency

     وَ نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ ،

We seek refuge in Thee from the gloating of enemies,

    وَ مِنَ الْفَقْرِ إِلَى الْأَكْفَاءِ ،

indigent need for equals,

    وَ مِنْ مَعِيشَةٍ فِي شِدَّةٍ ، وَ مِيتَةٍ عَلَى غَيْرِ عُدَّةٍ

living in hardship, and dying without readiness

     وَ نَعُوذُ بِكَ مِنَ الْحَسْرَةِ الْعُظْمَى ،

We seek refuge in Thee from the most dreadful remorse,

    وَ الْمُصِيبَةِ الْكُبْرَى ، وَ أَشْقَى الشَّقَاءِ ،

the greatest affliction, the most wretched wretchedness,

    وَ سُوءِ الْمَآبِ ،

the evil end to the journey,

    وَ حِرْمَانِ الثَّوَابِ ، وَ حُلُولِ الْعِقَابِ

the deprivation of reward, and the advent of punishment

     اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،

O God, bless Muhammad and his Household

    وَ أَعِذْنِي مِنْ كُلِّ ذَلِكَ بِرَحْمَتِكَ

and through Thy mercy, give to me refuge from all of that,

    وَ جَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ ،

and to all the faithful, both men and women!

    يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

O Most Merciful of the merciful!