تاريخ النشر: 09/08/37
رقم الخبر 51074

ترجمة "نهج البلاغة" إلی اللغة الوُلُفية في السنغال

ترجمة

بدأت ترجمة كتاب "نهج البلاغة"(مجموعة خطب الامام علي(ع) وأوامره وكتبه ورسائله وحكمه ومواعظه) إلی اللغة «الوُلُفية» في السنغال.

 

وأفادت وکالة الأنباء القرآنية الدولية(إکنا) أنه تتم ترجمة "نهج البلاغة" الى اللغة الوُلُفية برعاية ودعم المستشارية الثقافية الايرانية لدى السنغال.

وأعلن عن انجاز هذه الترجمة، «شیخنا لوح»، المستشار القرآنی لخلیفة الطریقة الصوفیة المریدیة، ومترجم القرآن الکریم إلی اللغة الوُلُفیة خلال لقائه «السید حسن عصمتي»، المستشار الثقافي الإیراني لدى السنغال.

وخلال اللقاء، قدّم شیخنا لوح جزءاً من الترجمة الوُلُفیة للکلمات القصار للإمام علي (ع) إلی السید عصمتي، قائلاً: أحمد الله علی توفیقه لي بالحیاة في ظلّ کلمات الإمام علي (ع) الذي قال النبي (ص) عنه: «أنا مدینة العلم وعلي بابها».

یذکر أن شیخنا لوح قد توجه إلی إیران کضیف شرف للحضور في الدورة الـ۳۳ لمسابقات القرآن الدولية فی ایران التی تقام حالیاً في مصلى الامام الخميني(رض) بالعاصمة الايرانية طهران.

وقامت دولة لیبیا بنشر المصحف الذي ترجمه شیخنا لوح، وهو المصحف الذي یستخدمه المسلمون السنغالیون في مساجدهم.

واللغة الوُلُفية لغة أغلبية سكان السنغال وأقلية كبيرة في موريتانيا، وعدد الناطقين بها ۷ مليون، ومنهم ۳ مليون كلغة أم. هي لغة أطلسية مثل البولارية. ورسمياً تكتب الولفية بالأبجدية اللاتينية، لكن الأبجدية العربية مستعملة أكثر عند الشعب، وتسمى "وُلُفَلْ" عندهم.

والفرنسية هي اللغة الرسمية للسنغال، وقد جاءت من الاستعمار الفرنسي. لا تزال الفرنسية مستعملة من قبل الإدارة السنغال، ويفهمها حوالي ۱۵% إلى ۲۰% من الرجال وحوالي ۱% - ۲% من النساء. من لغات السنغال : بالانتا غانجا، الحسانية، الجولا، لغة مندنكا، لغة منكانيا، لغة نون، الفولانية، السونوكية، الولوف، ولغة ماندجاك.

المصدر: