تاريخ النشر: 02/07/36
رقم الخبر 39923

إصدار الترجمة الإسبانیة لمقتل الإمام الحسین(ع) فی ایران وإسبانیا

إصدار الترجمة الإسبانیة لمقتل الإمام الحسین(ع) فی ایران وإسبانیا

تم إصدار الترجمة الإسبانیة لمقتل الإمام الحسین(ع) بشکل متزامن فی ایران وإسبانیا.

إصدار الترجمة الإسبانیة لمقتل الإمام الحسین(ع) فی ایران وإسبانیا

تم إصدار الترجمة الإسبانیة لمقتل الإمام الحسین(ع) بشکل متزامن فی ایران وإسبانیا.

وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة(إکنا) أن الترجمة الإسبانیة لمقتل الإمام الحسین(ع) التی قدمها المترجم الإسبانی البارز، رائول جعفر غونزالیس، أصدرت لأول مرة وبشکل متزامن فی ایران وإسبانیا، وسیتم تقدیمها قریباً للناطقین باللغة الإسبانیة.

حسب التقریر، قامت مؤسسة "اندیشه شرق"(الفکر الشرق) الثقافیة والفنیة بمدینة قم الإیرانیة بإصدار هذه الترجمة التی تسمی "ملحمة عاشوراء"، ومن المقرر أن یتم إرسالها قریباً إلی مختلف دول أمیرکا اللاتینیة.

وهناک عناوین مختلفة تضمها هذه الترجمة، منها "حرکة مسلم بن عقیل"، و"قدوم أبی عبدالله(ع) کربلاء"، و"ماذا جری فی لیلة عاشوراء"، و"إلتحاق الحر بن یزید الریاحی بالقافلة الحسینیة"، و"إستئذان قاسم(ع) للقتال"، و"علی أکبر(ع)"، و"إستشهاد الرضیع"، و"إستشهاد أبی الفضل العباس(ع)"، و"إستشهاد الإمام الحسین(ع)".

یذکر أن مؤسسة "اندیشه شرق" الثقافیة والفنیة بقم أصدرت لحد الآن العدید من الکتب حول الإسلام باللغتین البرتغالیة والإسبانیة، ووزعتها فی دول أمیرکا اللاتینیة.

المصدر: