تاريخ النشر: 22/04/36
رقم الخبر 38842

بدء عملیة ترجمة التفاسیر القرآنیة إلی اللغات العالمیة الحیة فی ایران

بدء عملیة ترجمة التفاسیر القرآنیة إلی اللغات العالمیة الحیة فی ایران

أعلن رئیس منظمة الأوقاف والشؤون الخیریة فی ایران، الشیخ علی محمدی، عن بدء عملیة ترجمة التفاسیر القرآنیة إلی اللغات العالمیة الحیة.

بدء عملیة ترجمة التفاسیر القرآنیة إلی اللغات العالمیة الحیة فی ایران

وفی حوار خاص مع وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة(إکنا) أنه أشار الشیخ علی محمدی إلی مبادرة منظمة الأوقاف الایرانیة ومرکز "ترجمان الوحی" الثقافی فی ایران إلی ترجمة القرآن إلی اللغة الیابانیة بوصفها سابع ترجمة قرآنیة إلی اللغات العالمیة الحیة.

واعتبر أن عملیة الترجمة الیابانیة للقرآن إستغرقت أربع إلی خمس سنوات، موضحاً أن هذه الترجمة تمت من قبل أحد الطلبة الحوزویین برفقة وإستشارة خبراء اللغة الیابانیة.

وأکّد رئیس منظمة الأوقاف والشؤون الخیریة فی ایران أن ایران الإسلامیة تری من واجبها تعریف شعوب العالم بالقرآن الکریم ومعارفه السامیة، معرباً عن أمله فی أن یتم إنجاز هذه الخطوة بنجاح حتی تتعرف الشعوب خاصة المسلمین أکثر فأکثر علی هذا الکتاب السماوی.

وأشار إلی أن المنظمة قدبدأت خطواتها الأولی فی مجال ترجمة التفاسیر القرآنیة إلی اللغات العالمیة الحیة، إلا أن هذه العملیة هی أکثر صعوبة من ترجمة القرآن الکریم لأن کل تفسیر له أکثر من ۱۰ مجلدات.

وأعرب الشیخ محمدی فی ختام کلامه عن أمله فی تحقیق الهدف النهائی وهو ترجمة کافة التفاسیر القرآنیة إلی اللغات العالمیة الحیة.

المصدر: