تاريخ النشر: 27/02/36
رقم الخبر 37306

اصدار ترجمة فارسیة وإنجلیزیة للقرآن الکریم فی ایران

اصدار ترجمة فارسیة وإنجلیزیة للقرآن الکریم فی ایران

طهران – إکنا: أصدرت دار "أفق بی پایان " للطباعة والنشر ترجمة فارسیة وإنجلیزیة للقرآن الکریم بوصفها أسهل أسالیب فهم المعانی القرآنیة.

اصدار ترجمة فارسیة وإنجلیزیة للقرآن الکریم فی ایران

وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة(إکنا) أنه قد تمت فی إعداد هذه الترجمة الإستفادة من ۱۱۰ ترجمات إنجلیزیة و۱۰۰ ترجمة فارسیة بوصفها أفضل الترجمات الإنجلیزیة والفارسیة للقرآن الکریم.

حسب التقریر، تعتبر هذه الترجمة نهجاً جدیداً فی حقل تعلیم ترجمة القرآن إذ أنه قد قام بإعدادها إثنان من المترجمین البارزین هما الأستاذ حسین أستادولی والسید علی قلی قرائی.

الترجمة الفارسیة للمترجم أستادولی تتمیز بالصلابة والإتقان والوضوح والسلاسة والإهتمام بالملاحظات البلاغیة إذ أنها قدأنجزت من قبل مترجم خبیر یعرف الأدب والتفسیر والکلام والفقه والمعارف الإسلامیة، إضافة إلی أنها قابلة للفهم والإستفادة لجمیع المتکلمین باللغة الفارسیة.

وأما الترجمة الإنجلیزیة للمترجم قرائی لها میزات مختلفة بینها إتفاقها مع النص الرئیسی من حیث تزیین وترتیب الصفحات وإختیار معادلات مناسبة للمصطلحات، والوضوح، والسلاسة، والوسطیة فی إختیار الألفاظ سواءاً کانت قدیمة أو جدیدة.

المصدر: