حكمت نامه بسيج صفحه 13

پيشگفتار

حكمتنامه بسيج ، نخستين مجموعه از سلسله نوشتارهايى است كه با بهره گيرى از رهنمودهاى حكيمانه قرآن كريم و سخنان نورانى اهل بيت عليهم السلام ، به خواست خداوند متعال ، به صورت موضوعى براى اقشار مختلف جامعه سامان خواهد يافت .
در آغاز براى پى بردن به اهمّيت اين اقدام ، اشاره به دو نكته ضرورى است :
يك . انسان براى رسيدن به فلسفه آفرينش خود و بهره بردارى بهتر از سرمايه زندگى در جهت صعود به قلّه تكامل مادّى و معنوى ، نياز به برنامه دارد و اين برنامه در دورانهاى مختلف زندگى و براى اقشار مختلف جامعه ، متفاوت است .
دو . اسلام ، پيام آور تكامل براى انسان در همه دورانهاست و براى آن كه همه اقشار جامعه با برنامه متناسب زندگى خود آشنا شوند ، رهنمودهاى حكيمانه اى ارائه كرده است كه در هر مقطع از تاريخ ، جمع آورى و موضوع بندى اين رهنمودها متناسب با نيازهاى زمان براى گسترش فرهنگ اسلام ناب ، ضرورى و اجتناب ناپذير است .
با اين نگاه ، نگارنده با وجود همه مسئوليتهاى اجرايى و فرهنگى اى كه بر دوش دارد ، مصمّم شد كه در كنار ساير كارها با اعتماد

حكمت نامه بسيج صفحه 14

به يارى خداوند متعال ، اين اقدام مهم و ضرورى را نيز تحت عنوان «حكمتنامه» براى اقشار مختلف جامعه دنبال كند و در اين حركت پُر بركت و نورانى ، نخستين مجموعه اى كه سامان يافت ، در جهت گسترش فرهنگ قشرى پيشتاز در جامعه اسلامى گرديد كه امام خمينى ـ رضوان اللّه تعالى عليه ـ افتخار مى كرد كه در دنيا يكى از آنهاست و از خداوند متعال مى خواست كه او را در قيامت ، در صف آنان محشور فرمايد . من اين سرآغاز را به فال نيك مى گيرم و اميدوارم كه خداوند متعال ، توفيق تهيه ساير مجموعه هاى موضوعى را نيز عنايت فرمايد .
بر خود لازم مى دانم از فاضل عزيز و بزرگوار حجة الاسلام جناب آقاى حاج احمد غلامعلى كه در ساماندهى نهايى اين مجموعه مرا يارى داد و نيز از دانشمند گرانمايه حجة الاسلام والمسلمين آقاى عبدالهادى مسعودى كه ترجمه شمارى ۱ از احاديث اين مجموعه را پذيرفت ، صميمانه سپاسگزارى نمايم و براى همه خدمتگزاران در «مركز تحقيقات دارالحديث» كه به گونه اى در آماده سازى اين كتاب سهيم اند ، از خداوند منّان ، توفيق خدمت بيشتر به فرهنگ اهل بيت و خير دنيا و آخرت را مسئلت مى نمايم .
ربّنا تقبّل منا إنّك أنت السميع العليم!
محمّدى رى شهرى
14 شهريور 1381
27 جمادى الثانيه 1423

1.گفتنى است كه ترجمه اكثر مطالب حكمتنامه برگرفته از ترجمه ميزان الحكمة و برخى تأليفات ديگر نگارنده پس از اصلاح است .